Frauenlyrik
aus China
深夜醒来 |
Tief in der Nacht erwacht |
| 星星和风开始下降 | Die Sterne und der Wind beginnen herunterzufallen |
| 没有遗忘的黑,在空旷里独行 | Keine vergessene Dunkelheit spaziert allein in der Leere |
| 深夜醒来,不是我的喜悦 | Was tief in der Nacht erwacht, ist nicht meine Freude |
| 消失了无数人的影子 | Verschwunden sind die Schatten unzähliger Menschen |
| 呓语走动,与耳朵碰在一起 | Sie sprachen im Schlaf, gingen herum und stießen mit ihren Ohren zusammen |
| 合上北方的记忆,相信 | Ich schließe die Erinnerungen an den Norden und bin sicher |
| 对面的女儿梦见同一个月亮 | Meine Tochter direkt vor mir träumt vom selben Mond wie ich |